las flores en mis alambradas se deshacen y llueve brisa sobre páramo.
Camino sobre guijarros, a la orilla del río, al fin libre de susurros.
2 comentarios:
Anónimo
dijo...
Me gusta que la palabras acaben en "-arro", como guijarro, pues tengo entendido que provienen del ibero. Un poema, por lo demás, que creo peca de tener una primera parte un poco mediocre (por culpa del verso, huerísimo, de "llueve risa sobre páramo", a menos que no quisieras decir "brisa", entonces significaría un poco más) y una segunda bastante buena.
2 comentarios:
Me gusta que la palabras acaben en "-arro", como guijarro, pues tengo entendido que provienen del ibero. Un poema, por lo demás, que creo peca de tener una primera parte un poco mediocre (por culpa del verso, huerísimo, de "llueve risa sobre páramo", a menos que no quisieras decir "brisa", entonces significaría un poco más) y una segunda bastante buena.
Publicar un comentario