viernes, 30 de abril de 2010

las flores
en mis alambradas
se deshacen
y llueve brisa sobre páramo.

Camino
sobre guijarros,
a la orilla del río,
al fin
libre de susurros.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Me gusta que la palabras acaben en "-arro", como guijarro, pues tengo entendido que provienen del ibero. Un poema, por lo demás, que creo peca de tener una primera parte un poco mediocre (por culpa del verso, huerísimo, de "llueve risa sobre páramo", a menos que no quisieras decir "brisa", entonces significaría un poco más) y una segunda bastante buena.

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.